onsdag 30 maj 2012

Paket från Pelle

(Parcel from Pelle)


Tänk att vår kompis Pelle och Findus fyller år på samma dag! När vi tassade in hos Pelle för att jama grattis förra veckan, såg vi att han hade ordnat en tävling - och Findus hade den närmaste gissningen! Idag hämtade matte ut Pelles paket.

 Findus sniffar lyckligt på paketet.


Pelle har skickat med ett kort.

Isak hjälper till med paketöppningen. Ibland är matte allt bra långsam.

Både ögongodis... 

 ... och kattgodis. 


 Jättesöt fotoram!

 Fin ljuslykta, ljuvlig mynta och en musebuse!

Findus gör en okulärbesiktning av pälsmusen.

 Ruska mus är bra konditionsträning.


Men vad nu? En utmanare dyker upp!

Rasmus gör en musnappning och rusar iväg.

 Min! 


 Rasmus dödade pälsmusen. Tror vi?


Myntad mus är mumma! *slick*

Tack snälla Pelle för paketet!

torsdag 24 maj 2012

Findus fyller fem

GRATTIS 
säger vi till rödtotten 
FINDUS
som fyller fem år idag. 
HURRA!


onsdag 23 maj 2012

Varma vårkvällar

(Warm spring evenings)


Varma vårkvällar är härliga! Det är skönt att vara ute någon timme när matte kommer hem.


Warm spring evenings are wonderful! It is so nice to be outside for an hour or two when mum gets home.


I början fick Findus på något mystiskt sätt små korta taxben när han var ute. Nu är vanliga benen tillbaka, och gladsvansen har kommit fram.
In the beginning, Findus's legs  in some mysterious way shrinked when outside. He got very short legs, like a dachshund. Now his normal legs are back, and he even shows his happy tail.


Isak gör en nosologisk besiktning av husväggen.
Isak carefully inspects the wall.


Meh! Man kan se sovrummet från utsidan också. *förvånad*
You can see the bedroom from the outside too. *surprised*


Rasmus njuter i kvällssolen.
Rasmus is enjoying the evening sun.

söndag 20 maj 2012

Mmm-mynta

(Nom-nom-'nip)


Vid närmare kontroll har lillmissen alla fyra ben i behåll. Vilken lättnad! Det var visst bara hans blixtsnabba kaninsparkar som gjorde att bakbenen liksom försvann. Rasmus skulle nog kunna ställa upp i OS i kaninsparkar. Fast man kanske inte får ställa upp om man har dopat förberett sig med högklassig kattmynta?


On closer inspection, all of lillmissen's four legs remained intact. What a relief! It seems his lightning quick bunny kicks made his hind legs "disappear".  Rasmus could probably compete in the Olympic Games in bunny kicking. Though you may not get to participate if you have doped prepared with high quality catnip?


Goda cigarrer ska snoppas, har jag hört.
Good cigars should be cut, I have heard.


Oroa er inte, vänner. Matte hade noga läst varningen som satt uppsatt i djuraffären. För att slippa bråk, myntapåverkade katter emellan, så köpte hon TRE aromatiska leksaker! 


Do not worry, friends. Mum had carefully read the warning posted in the pet store. To avoid trouble between us nip affected cats, she bought THREE aromatic toys.


En leksak per katt var det, ja.
The recommendation is one toy per cat.


Isak blev fullkomligt vild. Ni får tro oss på vårt ord när vi säger att han leker med en myntad banan på bilden. Han var inte stilla en sekund, så alla bilder blev suddiga när han ivrigt ruskade bananen. Undrar om han skulle göra en banan shake?


Isak went completely crazy. You have to take our word for it when we tell you he is playing with a nip filled banana in the picture. He was not still for a second, so all the pictures came out blurry when he eagerly shook the banana. We wonder if he was making a banana shake?


 Ruskpricken Isak.
Isak with his prey.


Efter all denna energiska motion behöver även den mest vältränade panter lite återhämtning. När cigarren blev ledig, nappade svarte Mysak åt sig den och praktiserade lite stillsam, snusande cigarrprovning under sängen.


After all this strenous exercise, even the most well trained panther needs some recovery. When the cigar became available, black Mysak snatched it  and practised some quiet, sniffing cigar testing under the bed.


Lyckligt snusande panter.
Happily sniffing panther.


Under tiden upptäckte Findus två favoritsaker kombinerade i en: fisk OCH kattmynta. Matte försökte förgäves hinna klippa bort den lilla plastkroken men fick en (oavsiktlig)  rispa på handen för besväret.


Meanwhile, Findus discovered two favourite things combined into one: fish AND cat nip. Mum tried in vain to snip off the little plastic hook but got an (unintentional) scratch on her hand for her trouble.


 Den är MIN!
This is MINE!


Du och jag, fisken!
You and me, fishie!


I drömlik trans. Den här myntan var det krut i!
In dreamlike trance. This was excellent 'nip!

lördag 19 maj 2012

Förbenad

Det har hänt något alldeles kattgräsligt. Rasmus är förbenad! Riktigt för-benad, alltså. Akter-benen verkar däremot ha försvunnit. Eller?

Stackars Kvittermissen! *snyft*

söndag 13 maj 2012

Go'mat

(Yummy kibble)


Äntligen har matte hittat den där go'maten som flera av våra kompisar har berättat om. Fast djuraffären hade visst bara två sorter inne.


Finally, mum has found a pet shop selling those tasty kibbles that several of our friends have told us about. Though the store only had two varieties in stock.


 Hmm, vi ska få fina, glänsande pälsar.
Hmm, we are getting beautiful, shiny coats.


Öööh... va?
What?


Vad sa du, matte? Weight control betyder "foder för stiliga, slanka kissar med kattungespring i benen"? Jamen då så.
What did you say, mum? Weight control means "food for handsome, lean mancats who are as agile as kittens" in Swedish? Oh, it's okay, then.


Än så länge har vi bara smakat fodret för stiliga slankisar. Det var supermumsigt! 


So far we have only tried the food for us handsome sleek mancats. It was really tasty!

lördag 12 maj 2012

Lång vecka

(Long week)


Det har varit en lång vecka, när matte har jobbat sent varje dag. Då gäller det att kunna roa sig själv. Spana från fönstret...


It's been a long week, when mum has worked until late in the evenings every day. Then you have to know how to entertain yourself. Peeking out the window...


rLuOmw on Make A Gif, Animated Gifs


Men det är inte alltid det händer något spännande. Då får man hitta på något så att man inte blir uttråkad. Vi tänkte vi skulle slå in ett paket till Isak när han fyllde år. Ett nystan fint dekorationssnöre, gjort av papper, hittade vi i bokhyllan. Fast sedan funderade vi över, hur långt snöret egentligen var. Vi tyckte att ett vetenskapligt experiment vore på sin plats. När försöket var över, kunde vi konstatera att snöret räckte två varv runt alla rum i lägenheten. Tänk så nyttigt det är att kunna ta reda på sådana saker på egen tass.


But it's not always something exciting is going on outside. Then you have to come up with something so that you won't get bored. We thought we would wrap a package for Isak's birthday. We found a pretty ball of string, made of paper, on a shelf and thought that we would use it to decorate our gift. But then we were wondering how long the piece of string was. We thought we'd find out by doing a scientific experiment. After the experiment, we knew for sure that the string stretched through each room of our flat twice. Just think how great it is to find out such things on your own.

fredag 11 maj 2012

Isak fem år

Idag firar vi vår svarta panter, som fyller fem år.

GRATTIS ISAK!




Vi planerar att låta matte gottgöra, att hon jobbat så sent hela veckan. Mycket fjäsk (från hennes sida), god mat, gos och lek med busiga ståltrådsvippan står på schemat.

lördag 5 maj 2012

Katt-trappa

(Cat ladder)


Det pågår en renovering av vår lilla uteplats. Det gamla knähöga staketet har forslats bort och ett nytt meterhögt har ersatt det. Särskilt nöjd var matte med att gaveln mot gångstigen är extra hög, ca  1,80 meter, för att förhindra insyn. Dessutom skulle det höga planket medföra, att matte inte behövde ha någon nätskärm just där. Trodde hon, alltså.


There is an  ongoing renovation of our little patio. The old knee-high fence has been removed and a new meter-high fence has replaced it. Mum was especially pleased that the part of the fence facing the footpath is particularly high to create some privacy. The height would also make a folding screen redundant in that spot. At least that was what mum thought.


Rasmus insåg förstås genast det uppenbara, som matte hade missat. Gaveln var inte alls ett plank. Det var en alldeles ypperlig katt-trappa!


Of course Rasmus immediately realized the obvious that mum had failed to understand. That was not a fence. It was a most excellent cat ladder! 


Titta matte! De har byggt en kattrappa åt oss. Så snällt!
Look mum! They have built us a cat ladder. How kind of them!

Raskt tog kvittermissen några skutt med mellanlandningar på tvärslåarna,  och sedan kunde han häva sig upp på ovankanten av staketet och balansera där.

Kvittermissen quickly jumped from crossbar to crossbar, before he climbed up on top of the fence and stood there, balancing.

Vår fina katt-trappa (fast matte kallar det staket).
Our nice cat ladder (but mum says it is a fence).

Fast tro nu inte att Rasmus fick sitta där uppe i lugn och ro och njuta av utsikten. Nää, matte kom  ångande som en skållad råtta och grabbade tag i lillmissen och lyfte ned honom. Fast lite hann Rasmus se vad som fanns på andra sidan. En massa buskar, som blommade i gult. Fina, men de hade varit ännu finare med ett dussin fjäderkotletter utspridda här och där.

Do not think for a moment that Rasmus had time to sit there and enjoy the view. No, mum quickly grabbed lillmissen and lowered him to the ground. But Rasmus got a glimpse of what was on the other side. Lots of bushes with yellow blossoms. Nice, but they would have been even nicer with a dozen birdies scattered here and there.

Utsikt över Andra Sidan Staketet.
View of the Other Side of the Fence.

Matte muttrade något om, att nästa gång ställer hon en vikskärm där. Ändå klättrade lillmissen bara upp tre gånger. Människor kan vara så känsliga av sig.

Mum muttered something about putting a folding screen there next time. Yet lillmissen only climbed the fence three times. Humans can be so sensitive.

fredag 4 maj 2012

Långsamma reflexer

(Slow reflexes)


Först och främst undrar vi vad ni andra katter och kattmänniskor kallar det för när man hälsar på sin människa genom att ge en rejäl buff med huvudet? Så där med pannan, så att det nästan dunsar till lite? Nosbuff låter för milt och försiktigt. Att skallas ger snarare uppfattningen att man slåss. Helt fel. Pannbuff kan kanske förväxlas med en felstavad köttfärsbiff. Fast i brist på fantasi använder vi det ordet för tillfället.


Findus kände för att ge matte en ordentlig morgonhälsning vid frukosten. Han pannbuffades mot ansiktet så att det stod härliga till. Tyvärr var inte matte beredd på det utan skulle just ta en klunk te. Följden blev att Findus och matte fick en tedusch på morgonkvisten. Tyvärr var det inte ens kamomillte. Det jamar man ju att det är bra för hyn. Säkert pälsen också. Nej, vanligt Earl Grey var det.


Findus felt like giving mum a good morning greeting at breakfast. He lovingly headbutted her face, which she unfortunately was not prepared for. She was just about to sip her tea, and sadly enough the headbutt resulted in a tea shower for Findus and mum. And it wasn't even chamomile tea, which they say is good for your skin. Possibly for your coat too. No, it was her usual Earl Grey.


Väldigt vad långsamma reflexer du har, matte. Nu blev jag alldeles blöt i pälsen.
You have awfully slow reflexes, mum. Now my coat got all wet.


Som tur är, dricker matte mjölk med te snarare än te med mjölk, så det var inte alltför hett. Skallad men inte skållad. Fast väldigt överraskande var det ju. Nog borde våra människor alltid vara beredda på en pannbuff?


As luck has it, mum drinks milk with tea rather than tea with milk, so it wasn't too hot.  Mum was headbutted but not scalded, and neither was Findus. But the shower was very unexpected. Surely our humans should always be prepared for a headbutt?

tisdag 1 maj 2012

Äntligen ute!

(Outside at last!)


Att skruva ihop vikskärmarna tog mycket längre tid än matte trodde, men så till slut var de färdiga och hon bar ut dem på vår pyttelilla uteplats. Vi kände förstås på en gång att det doftade frisk uteluft och kom för att se vad som hände.

Attaching the hinges to the folding screens took much longer than mum had thought, but in the end she was finished and she brought the folding screens out to our tiny patio. Of course we felt the fresh air and came at once to see what was going on.

I början är man minsann inte så modig. Då vill man ha nära till balkongdörren och sitta i skydd.
In the beginning you really are not that brave. You want to be close to the balcony door and seek shelter under the stool.


 Men snart börjar fågelkvittret locka och man vill kunna se bättre. 
 But soon you become enticed by the birds singing and want to be able to see them.


Spaning på humla.
Watching a bumblebee.


Isak passar på när pallen blir ledig.
When the stool becomes available, Isak is ready.

Isak solkatt.
Isak is enjoying the sunshine.

Rasmus sniffar efter en myra.
Rasmus is sniffing an ant.


Hallå Herr Humla! Kom hit ner och lek med mig.
Hello Mr Bumblebee! Come down here and play with me.

Rasmus firar

GRATTIS Rasmus på tre-årsdagen!


Tänk att de fortfarande kallar mig för lillmissen? Fyller man TRE år är man faktiskt stora killen! Bara för att de andra grabbarna är två år äldre...


Stor, stilig och stark stationskatt. Ingen lillmisse!


Så var det presenten. Mattes överraskning som hon blivit alldeles svartprickig av. (Egentligen är det till oss alla tre kissekatter. Vi fyller ju år ganska tätt inpå varandra nu i maj.)


Vi har fått en gäst. Eller inneboende. Ivar har flyttat in. Ivar ska vara med oss så att vi kan få vara ute  på uteplatsen. Resten av tiden så får han nog ligga och trängas med dammråttorna under sängen. Eller nåt.


Helst hade vi velat få Ivar inslagen i ett stort paket med prassligt papper och massa med rosifetter. Fast matte trodde det skulle bli för svårt. 


Här har vi Ivar. Och så här har matte fixat till honom. Fast vår vikskärm har svetsnät och inte tyg, förstås. Nu ska vi bara få matte att göra klart de sista skärmarna. Sedan ska vi ut och sniffa på luften på uteplatsen!