lördag 31 mars 2012

Vem lufsar där?

(Who is lumbering there?)


För några veckor sedan, berättade vi att matte kallar Findus för sin lilla gosiga nallebjörn. (Själv tycker Findus, att han är en stor och farlig björn, men det är en annan historia.) Det ska genast sägas, att Findus är den enda björnen som matte vill gosa med. Tror att det kan vara en så rätt klok inställning. Och den enda gången matte träffade på en riktig björn, blev det minsann inget gos och mys. Näää, det blev snabb reträtt från mattes sida.


Some weeks ago, we told you that mum called Findus her little cuddly teddy bear. (Findus himself thinks he is a big and dangerous bear, but that is another story.) It should be said at once, that Findus is the only bear that mum wants to cuddle. That is probably a wise position. And on the only occasion that mum came across a real bear, there was certainly no cuddle. No, there was a very hasty retreat on mum's part. 


Så här var det: det här var tolv år sedan, när matte fortfarande bodde långt uppe i norra Sverige, norr om polcirkeln. För att fira att semestern börjat, tillbringade hon och hennes tre kollegor helgen i en av kollegornas stuga, som låg mitt ute i skogen vid en älv. På kvällen rodde de över älven för att grilla korv i en liten engångsgrill som de hade med sig.  Och så gott det luktade om korven! Alla mattarna (alla bodde nämligen med en kisse eller skällis) kände hur magarna började knorra av den aptitretande doften.


This is what happened: it was twelve years ago, when mum was still living way up in northern Sweden, north of the Arctic Circle. To celebrate the beginning of the summer vacation, she and her three colleages spent a weekend in a cabin belonging to one of the colleages. The cabin was in the middle of the woods, by a river. In the evening they rowed across the river to grill sausages in a small disposable grill they had brought with them. And the sausages smelled so good! All the mums (they all had cats or dogs) felt their stomachs growling because of the appetizing aroma.


Fast det fanns visst fler som tyckte att korven luktade smaskens. Rätt som det var utbrast en av mattarna: "Titta! En björn!" Alla de andra mattarna trodde förstås att hon skojade, speciellt som hon lät så glad, men när de vände sig om stod där en liten björnunge ett tiotal meter bort. Den var verkligen söt, men det var ändå inte det som matte först tänkte på. Nej, det som hon kläckte ur sig var följande: "Var är mamman?"


But there were others who thought that the sausages smelled yummy. All of a sudden, one of the mums exclaimed: "Look! A bear!" Naturally, the other mums thought she was joking, especially since she sounded so happy, but when they turned around there was a small bear cub maybe ten or fifteen meters away.  It was really cute, but that was not what mum thought about first. No, the words tumbling out of her mouth were "Where is the mother?"


Nu blev det bråttom. Att komma emellan en björnunge och dess mamma hade ingen lust med. Samtidigt ville mattarna vara ansvarsfulla och släcka elden. Som tur var låg älven bara några meter bort, så det var lätt att hämta vatten. Sedan satte nog de fyra mattarna hastighetsrekord i att ta plats i roddbåten och komma iväg. Det här var innan det var vanligt med kamera i mobilen, och i ärlighetens namn hade nog ingen stannat upp för att ta ett kort. Mamma Björn var säkert inte långt borta. Därför har matte inget kort på den lilla björnungen. Fast bilden på den här lilla björnen är inte så tokig, den heller?


Now they had to hurry. Nobody wanted to get between a bear cub and its mother. At the same time, the mums wanted to behave responsibly and put out the fire. Fortunately, the river was only a few meters away, so getting hold of water was easy. Then the four mums probably set a speed record when they stepped into the rowing boat and rowed away. This was before the mobile phones had cameras (or at least it was not common), and in all honesty nobody wanted to pause to take a picture. Mama Bear was probably not far away. Therefore, mum does not have a photo of the little bear cub. But the picture of this little bear is not so bad either, is it?


Mattes lilla nallebjörn.
Mum's little teddy bear.

fredag 30 mars 2012

Skoj eller hyss?

(Fun or mischief?)


Så många kuliga saker vi haft för oss den här veckan! Vi har varit fullt sysselsatta nästan hela tiden matte varit på jobbet. En dag gjorde vi arkeologiska utgrävningar. I krukan med havregräs. Allt det späda gröna som precis kommit upp glufsade vi förstås i oss, men så måste vi ju titta om det fanns mer gott grönt i botten på krukan. Det fanns det inte. Tidigare erfarenheter gör, att matte  misstänker  att det var en viss röd herre som var jourhavande arkeolog vid tillfället.


We have been up to so many fun things this last week! We have been busy most of the time mum was at work. One day, we conducted archaeological excavations. In the pot with oat grass. Naturally, we nommed all the tender green blades, but then we had to look if there was more of the yummy green grass at the bottom of the pot. There wasn't any. Previous experiences made mum suspect that a certain ginger mancat was the archaeologist on duty at the time.


 Arkeologen Findus.
The archaeologist Findus.


En annan dag lekte vi dokumentförstörare. Det var aningen ont om riktiga dokument att öva på, men vi tyckte nog att vi var rätt duktiga som pappersstrimlare att döma av resultatet när vi var klara med kökspappersrullen. Hela köket var fullt av vita, fluffiga confetti.


Another day, we pretended we were paper shredders. There was a shortage of real documents to practice with, but we thought we were pretty good as shredders judging by the results when we were finished with the kitchen paper roll. The whole kitchen was full of white, fluffy confetti.


Så igår när matte kom hem, så hittade hon en tom dentisask på köksgolvet. Det konstiga var, att när hon gick på morgonen, var asken nästan full och stod uppe i ett köksskåp. Eftersom kvittermissen dagligen gör inbrott i köksskåpen, så är matte nästan säker på vem som petade ner asken från hyllan. Själva ätandet tror hon dock att vi alla tre hjälpte till med.


And yesterday when mum got home, she found an empty box of treats on the kitchen floor. The strange thing was that when she left in the morning, the box was nearly full and was placed in a cupboard. Since kvittermissen * breaks into the kitchen cupboards on a daily basis, mum is almost sure of which cat brought the box down from the shelf. However, she believes that all three of us happily devoured the treats. (*another of Rasmus's nicknames meaning twittering kitty - he actually sounds like a bird sometimes.)


Utforskare av köksskåp.
Explorer of the kitchen cabinets.


Eftersom matte nu tagit fram den Stränga Rösten kanske det är bäst att ta det lugnt några dagar? Eller inte.


Since mum is now using her Stern Voice, we might want to take it easy for a few days? Or not.

söndag 25 mars 2012

Skatmagnet

(Magpie magnet)

Stackars Rasmus! Han har visat sig vara en riktig skatmagnet - om nu skator reagerat på magneter, förstås. De som följt vår blogg länge kanske kommer ihåg, att lillmissen älskade att vara ute i sele när han fick prova på det. Ända tills de där förbaskade skränande skatorna kom och förstörde allt. Var än matte och Rasmus befann sig, dök de högljudda skränfockarna upp. Till slut visade Rasmus, att han inte alls ville vara ute längre genom att krypa ihop och gnälla vid mattes fötter.

Poor Rasmus! He has turned out to be a real magpie magnet- if magpies had responded to magnets. Those of you who have followed our blog for some time may remember that lillmissen loved being outside in harness since he first got to try it. Until those darned screaming magpies ruined everything. Wherever mum and Rasmus were, those noisy troublemakers popped up. In the end, Rasmus did not want to go for walks any more. He showed it by cowering and whining at mum's feet.


Vi hoppades alla, att det inte skulle finnas lika gott om befjädrade bråkmakare här vid vår nya lägenhet, men matte och lillmissen hann bara vara ute en liten stund idag innan kvarterets skator upptäckte dem. Några likasinnade kråkor sällade sig till skatflocken, och sedan satt de och kraxade allt de kunde uppe i ett träd. Nåja, Rasmus hann i alla fall smaka på lite färskt gräs innan han fick retirera.

We all hoped that there would not be as many feathered troublemakers here at our new flat, but today mum and lillmissen had been outside for only a little while before the neighbourhood magpies discovered them. A few like-minded crows joined the flock, and then they sat cawing in a tree. Well, at least Rasmus had a taste of some fresh grass before he had to retreat.


Lillmissen har hittat några färska grässtrån bland alla torra ek- och lönnlöv.
Lillmissen has found some fresh grass among all dry leaves from oak and maple.

Vår lillgrabb har ju haft sina sammanstötningar med otäcka fågelflockar förut. Det fanns rätt rejält med måsar där vi bodde tidigare, fast här har vi ännu inte sett till några. Vi saknar dem inte heller, om vi ska vara uppriktiga.

Our little boycat has had his encounters with nasty bird flocks before. There were lots of gulls where we lived before, but here we still have not seen any. We certainly do not miss them either, to tell the truth.

Här är många vassa näbbar. *ryser*
Here there are many sharp beaks. *shudder*

torsdag 22 mars 2012

Ledig dag

(Day off)

Idag har matte haft en ledig dag. Naturligtvis förväntade vi ändå oss att få frukost sisådär klockan fem eller sex, men sedan fick hon faktiskt sova lite längre. Lediga dagar är trevliga. De innebär frukost i lugn och ro för matte (och en andra frukost för oss) och tid för mys och små smakbitar av  skinka. Under tiden kan vi spana ut genom köksfönstret och se om det händer något spännande. Och japp, det gjorde det. I vanlig ordning promenerade skällisarna från hunddagiset förbi.

Today mum had a day off. Of course, we still expected to get breakfast at five or six, but then we actually let her sleep a bit longer. Days off are nice. They mean breakfast at leisure for mum (and a second breakfast for us) and also time for cuddles and small morsels of ham. Meanwhile, we are looking out the window to see if something exciting is going on. And yep, it was. As usual, the woofies from the dog day care center walked by.


Lite senare försvann matte en stund. När hon kom tillbaka, hade hon med sig goda ampelliljor som vi kunde mumsa på.  Det gjorde vi också. Findus mumsade så ivrigt, att han hostade upp en hårboll. Här har matte klagat över att hon har en långdragen förkylning, men vad är väl det jämfört med att få upp en hårboll?

A little later, mum disappeared for a while. When she returned, she brought delicious spider plants we could munch on. And so we did. Findus was munching so eagerly that he coughed up a hairball. Now, mum has been complaining about her lengthy cold, but what is a mere cold compared to getting rid of a hairball?


Skönt att vara av med den hårbollen!
Nice to be rid of that furball!


Vi har också hjälpt matte med att plantera kattmynta (kantnepeta) och havregräs. Hoppas att de växer riktigt fort!

We have also helped mum planting catnip (Faassen's nepeta)  and oat grass. We hope they grow really fast!


På eftermiddagen var vi på uteplatsen en liten stund. Efter att Rasmus hoppat utanför det låga staketet för tredje gånger, var matte tvungen att leta fram en sele. Hon hittade inte rätt flyttkartong med Rasmus vanliga sele, men kunde leta fram en annan i alla fall.

In the afternoon we were on the patio for a while. After Rasmus had jumped outside the low fence for the third time, mum had to look for a harness. She did not find the right cardboard box containing the harness Rasmus normally wears, but was able to find another harness anyway.

 Det är ju fjäderkotletter som kvittrar på andra sidan staketet. Inte tänker väl jag stanna här då!
There are birdies chirping on the other side of the fence. I'm not staying here on this side of it!

Rasmus har hittat en stor spindel som gömmer sig under dörren. Tråkigt nog ville inte spindeln leka med lillmissen.
Rasmus has found a big spider that hides under the door. Sadly enough, the spider did not want to play with lillmissen (little kitty).

Men vad hjälper det att Rasmus har sele? När matte vänder ryggen till, sitter plötsligt Isak uppe på hörnstolpen och spanar på pippisarna. 

But what good is it that Rasmus wears a harness? When mum turns her back, Isak suddenly sits on top of the corner post, looking at birdies.

 Bara liiiite närmare, lilla fjäderkotletten!
Just a bit closer, little birdie!

måndag 12 mars 2012

Nyheterna

(News)


Den här måndagsmorgonen har varit riktigt snärjig. Efter att ha ätit vår frukost (torrisar) och en del av mattes också (rökt skinka) så ville vi titta på nyheterna på katt-TV. Det hände massor av spännande saker!


This Monday morning has been really busy. After eating our breakfast (kibbles) and also some of mum's (smoked ham), we wanted to watch the news on cat TV (i.e. our kitchen window). A lot of exciting things happened!


Grannkatten Pelle patrullerade buskarna  mittemot vårt köksfönster. Pelle har köksfönstet bredvid oss, och det vetter mot samma gångstig. Han är en stilig röd herre, säger matte, fast det inte märks på det här suddiga fotot.


Our neighbour's cat, Pelle, was patrolling the bushes across from our kitchen window. Pelle's kitchen window is next to ours, and it faces the same walkway. He is a handsome ginger mancat, mum says, though it is not evident in this blurry photo.



 Pelle kloar loss på betongen.
Pelle sharpens his claws on the concrete.

Findus och Rasmus följer Pelles förehavanden med spänt intresse.
Findus and Rasmus follow Pelle's movements with intense interest.

Matte hade precis lagt undan kameran, när hon fick slita fram den igen. Det kom en hel invasion av skällisar på vår gångstig! Bara några hundra meter bort ligger en Arken Zoo-affär (bra när matte ska handla tung kattsand). I lokalerna intill ligger ett hunddagis, och vi ser ofta personalen och hundarna ute på promenad. Det var tre personer ute, var och en med fem-sex hundar i koppel. Vi iakttog noga deras framfart, och vi måste erkänna att det kändes tryggast att ha en glasruta mellan dem och oss.

Mum had just put the camera away, when she had to get it again. There was a great invasion of doggies on our walkway! Only a few hundred meters away, there is a pet shop (very  useful when mum is buying those heavy boxes of cat litter). The pet shop is adjacent to hunddagis* (*kind of a day care center, not for children but for dogs) and we often see the staff walking the dogs. There were three people, each with five or six dogs on a leash. We watched their progress carefully, and we must admit that we felt more secure having that pane of glass between them and us.

 Eftersläntrarna på hunddagiset promenerar förbi.
The stragglers from hunddagiset walking by.

Sedan hände något väldigt märkligt. Det kom ett par farbröder gående och de hade varsin snabeldrake på ryggen! Vi visste inte att det fanns hungriga snabeldrakar utomhus också. Fast de här slukade inte allt som kom i deras väg. I stället jagade de rytande framför sig små löv och skräp. Matte påstod, att det inte är samma sorts snabeldrake som vi har. Tydligen var det något som hette lövblås  de gick och bar på. Strunt samma, vi tyckte absolut att matte skulle ta kort på farbröderna, för det här var ju verkligen inget vi ser var dag. Vet ni vad matte säger då? Att hon tyckte det var pinsamt, och att de kanske inte alls ville vara med på bild. Fast till slut tog hon ett lite i smyg, utan att dra undan gardinen.

Then something very strange happened. A couple of men came walking and they both had a trunk dragon on their backs! (A trunk dragon is a horrible monster better known as vacuum cleaner). We did not know that there were hungry trunk dragons outside too. But these did not gobble everything in their path. Instead they were roaring and chasing small leaves and debris ahead of them. Mum said that it is not the  same kind of trunk dragon that we have. Apparently, the men carried around something called leaf blowers. Never mind, we definitely thought that mum should take some pictures of those men, because this was really something we do not see every day. Do you know what mum says then? That she thought it was embarrassing, and that perhaps they did not want their pictures taken. But in the end, she surreptitiously took a picture, without pulling aside the curtain.

Farbror som jagar löv.
Man chasing leaves.

Till sist vill vi visa ett par bilder av vår pyttelilla uteplats. Den ser nog inte mycket ut för världen nu, men vi hoppas att matte får sätta upp nät runtom så att hon vågar låta oss vara ute på den. 

Finally we want to show you a few pictures of our tiny patio. It does not look like much right now, but we hope that mum is permitted to put up nets all around so she dares to let us be outside.
 Ser ni Isak som tittar ut genom balkongdörren?
Do you see Isak looking out the balcony door?

Hoppas att massor av fjäderkotletter kommer att husera i buskarna framför.
We hope that lots of birdies will settle in the bushes out front.

lördag 10 mars 2012

Stålvippan

( Mum has a cold and is barely able to write in Swedish, much less in English. Today Google translator will have to do. Sorry.)

Gäsp! Det är tre trötta Stationskatter som äntligen tassar ned ett inlägg. Det har inte varit så lätt att få en blund i ögonen, må ni tro. Matte har åkt på en rejäl förkylning, så hon ligger och hostar och nyser mest hela tiden. Hela sängen skakar! Det känns som att försöka sova i en jordbävnings epicenter.

Här är i alla fall några bilder från ett tidigare tillfälle. Då stod sängen snällt stilla, som sängar ska. Vi fick pröva vår nya stålvippa, en cat dancer.

Isak: Komsi, komsi...

Lite närmare.

 Tvi, ståltråden smakar inget vidare.

Kanske kartongbiten är mumsigare?

 Findus: Vilken retsticka.

 Det går nog bättre med två tassar.

Ha! Där fick jag dig!

Nix. Tänker inte släppa taget.

 Rasmus: Stå still, din attans pappskalle.

 Jag kniper dig nog i alla fall.

Hmm, lukten är okej...

... men smaken rätt så tråkig.

Den här veckan köpte matte en veckotidning, ni vet den som Frasses matte jobbar på. 


Det följde med en påse tomatfrön med tidningen. Genast kände matte hur hon blev sugen på egenodlade tomater. Men vänta lite... har vi inte varit med om en planteringsvurm tidigare? Japp! Isak - du ska få bli en nopprapat igen! Och vi ska få skojiga röda bollar att leka med!

söndag 4 mars 2012

Trötta

(Tired)

Vi hade en ganska lugn lördag. Matte gnällde lite över att hon var trött, och att det var alldeles för tidigt att bli väckt klockan fem. Vi förnekar all kännedom om vem eller vad som väckte henne, men eftersom resultatet blev att vi fick vår frukost var vi ganska nöjda.

We had a fairly quiet Saturday. Mum was whining about being tired, and that it was too early to be woken up at five. We deny all knowledge of who or what woke her up, but since the result was that we got our breakfast, we were quite satisfied.

Och man kan ju alltid somna om efter frukosten, eller hur? Åtminstone kan vi katter göra det. Bara matte har problem med att somna igen.

And you can always go back to sleep after breakfast, right? At least we cats can do that. Only mum has trouble falling asleep again.

 Isak: Inget maggos nu, tack!
No tummy tickles now, please!
Rasmus: Psst, är du snäll och släcker lampan?
Psst, will you please turn off the light?
Findus: Måste sträcka ut mig efter all mat...
Have to stretch after eating all that food...

Senare på dagen, när det var soligt ute, sopade matte bort torra löv från uteplatsen. Balkongdörren stod lite på glänt, och vi kunde höra en massa fjäderkotletter (*) som kvittrade. Vi förstod precis vad de sa. "Kom och ät mig!" Matte trodde inte på oss, men vad vet hon? Isak smög ut och hoppade upp på det låga staketet för att bättre kunna se utsikten som fick det att vattnas i munnen.

Later in the day, when it was sunny outside, mum swept away dry leaves from the patio. The balcony door was slightly ajar, and we could hear a lot of birdies(*) chirping. We knew exactly what they said. "Come and eat me!" Mum did not believe in us, but what does she know? Isak slipped outside and jumped up on the low fence in order to see the mouth watering view better.
(* literally, it means feather chops. If there are pork chops, surely there must be feather chops too? But mum says it is not a real Swedish word).



Då fick matte bråttom, må ni tro. I ett huj stod hon bredvid den spanande pantern. Dessutom förstod hon, att det börjar bli hög tid att sätta upp nät. Frågan är bara, hur det får se ut. I höstas var matte tvungen att montera ned nätet (trots ett preliminärt ja från hyresvärden). Skälen var luddiga men mellan raderna kunde man förstå att det var alltför väl gjort och såg "permanent" ut. Därför är det så viktigt att få veta exakt vad man får göra i förväg.Om ni har tips på bilder av innätade uteplatser eller balkonger, egna eller andras, blir vi jätteglada och tacksamma.

That got mum moving. In a flash she was standing next to the spying panther. She also understood, that it is about time to put up net around the patio. The only question is how to do it and what is allowed . Last autumn, mum had to take down the net (even if the landlord earlier said it was OK). The reasons were vague but you could read between the lines that it was too well done and that it looked liked the net fence was there to stay - permanently. That is why it it so important to know in advance exactly what you are allowed to do. If you have any pictures of patios or balconies with net fences, we will be very happy and grateful.

fredag 2 mars 2012

Gissa...

(Guess...) 


... vilken av de här klockorna en människa som är ägd av tre katter vill ha uppe på köksväggen?


... which one of these clocks a human owned by three cats wants to have on her kitchen wall?


Den här?
This one?



Eller kanske den där?
Or maybe that one?



Rasmus tar matte på orden. Han gissar. Det var tydligen inte meningen. Matte börjar yla värre än en hel brandkår på utryckning. Sedan kontrollerar hon noggrant alla visarna.


Rasmus takes mum's question literally. He guesses. Obviously he wasn't supposed to. Mum begins to howl worse than an entire fire brigade responding to an emergency. Then she carefully checks all of the hands.


Rasmus: Jag tror du tycker bäst om den här klockan. *smock*
I believe you like this clock best.


Fast Rasmus hade naturligtvis rätt. Tråkklockan åkte raskt ned, och fina mediterande kissen hängdes upp över köksdörren.


Rasmus was right, though. The boring clock was quickly removed, and the one with the nice meditating kitty was hung above the kitchen door.


Mattes kommentar: Klockan är köpt på Katt!Katt!